Gnällbältet
2008-03-27 kl: 00.57
...varenda gång man säger till någon att man bor i Örebro,
(eller förut, innan jag bodde här) att jag skulle flytta hit,
eller i andra sammanhang där Örebro kommer på tal,
så börjar folk kommentera Närkedialekten.
Varenda människa ska kommentera "gnällbältet"
och fösöka härma dialekten genom att klämma fram ett "Ööreebrew".
Kommenterar som
hörs ju heller inte allt för sällan...
Varför skulle jag ändra dialekt just i Örebro?
Det var inte alls samma diskussion när jag bodde i Östergötland.
Och där finns ju också en ganska utpräglad dialekt.
Ett annat exempel på kommentarer om gnälldialekten är detta;
När jag åkte tillbaka hit från att varit hemma i påskas och bussen närmar sig Örebro,
säger busschaffisen följande;
När ingen på hela bussen skrattade, vilket han troligtvis hade väntat sig,
sa han;
Ja, han var ju en skojig prick.
Visst, jag kanske inte heller tycker att dialekten här är så sjukt snygg,
men jag träffar ju väldigt sällan på den också.
Det är ju verkligen inte så att var och varannan person
som jag är i närheten av gnäller när de pratar.
Det mystiska är varför det kommenteras så otroligt mycket.
Har aldrig varit med om ett sådant fenomen vad gäller andra dialekter.
Får fundera mer på det.
En annan gång...
Ännu ett irritationsmoment är att
...varenda gång man säger till någon att man bor i Örebro,
(eller förut, innan jag bodde här) att jag skulle flytta hit,
eller i andra sammanhang där Örebro kommer på tal,
så börjar folk kommentera Närkedialekten.
Det slår aldrig fel.
Varenda människa ska kommentera "gnällbältet"
och fösöka härma dialekten genom att klämma fram ett "Ööreebrew".
Typ.
Kommenterar som
"Nej, du ska väl inte börja prata som dom gör där nu också"
hörs ju heller inte allt för sällan...
Varför skulle jag ändra dialekt just i Örebro?
Det var inte alls samma diskussion när jag bodde i Östergötland.
Och där finns ju också en ganska utpräglad dialekt.
Ett annat exempel på kommentarer om gnälldialekten är detta;
När jag åkte tillbaka hit från att varit hemma i påskas och bussen närmar sig Örebro,
säger busschaffisen följande;
"Nu är vi snart framme i Ööreebrew, som dom säger här".
När ingen på hela bussen skrattade, vilket han troligtvis hade väntat sig,
sa han;
"Ja ni får tolka det där sista själva..."
Ja, han var ju en skojig prick.
Not.
Visst, jag kanske inte heller tycker att dialekten här är så sjukt snygg,
men jag träffar ju väldigt sällan på den också.
Det är ju verkligen inte så att var och varannan person
som jag är i närheten av gnäller när de pratar.
Det mystiska är varför det kommenteras så otroligt mycket.
Har aldrig varit med om ett sådant fenomen vad gäller andra dialekter.
Får fundera mer på det.
En annan gång...
Kommentarer
Postat av: Marih
Haha...vet inte om jag vågar mig på de!
Men tack för tipset!
Postat av: Linda
tack för en uppiggande kommentar!
känns alltid skönt när någon tycker lite synd om en, haha:)
för övrigt måste jag säga att det var ett underhållande inlägg du hade skrivit här ovan!
"Gnällbältet" påminner mig om härifrån jag kommer, dvs "Bibelbältet" aka Jönköpingsområdet!
jag är inte religös, och jag har ingenting emot folk som är religösa, dock börjar det bli ganska tröttsamt att folk alltid ska slänga dryga kommentarer om att man kommer från "bibelbältet"..
jaja, nu släpper jag det!:) haha
ha det fint.
Trackback